2015. április 29., szerda

A vándor éji dala

Műfordítás
 
Johann Wolfgang Goethes,

Wanderers Nachtlied

Über allen Gipfeln
ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch,
Die Vögelein schweigen im Walde.
warte nur, balde
Ruhest du auch.

Vándor éji dala

(VARSÁS FRIGYES)

I.

Bércen, ormon, mély csend
honol
Ágak rejtekében
Bujdokol
Az enyhe fuvalom
Az ég vándora erdőn nem neszez
S ím közelg jegyesed
A nyugalom

II.


Csend ölel mos ormot
Bércet
Szellő ringat bokrot
Fészket
Friss leheletével
Némán ül fészkén a kismadár
Vándor, terád is vár
A végső béke